Детская литература скандинавии. Сказочный гид по Швеции: места из детских книжек Произведения скандинавских писателей для детей

Лучшие скандинавские писатели известны всем и каждому: Астрид Линдгрен и Туве Янссон, Сакариас Топелиус и Сельма Лагерлеф. Да что там говорить, ведь и Ганс Христиан Андерсен – тоже скандинав, датчанин. Видно, у них там на полуострове воздух особый, сказочный.

Но сегодня мы оставим в покое вышеупомянутых классиков детской литературы и вспомним других. Может быть, чуть менее известных, но не менее талантливых. Итак, наш топ-10! Лучшие скандинавские писатели! Лучшие книги для детей!

1. Свен Нурдквист «История о том, как Финдус потерялся, когда был маленький»

Если говорить про современные детские книги, то без Нурдквиста – никуда. Его стали любимцами детей по всему миру. И не удивительно, ведь в книгах этой серии описывается идеальное детство: рыбалка и походы, блины с вареньем и прыжки на кровати, фейерверки и приключения, и фрикаделька, посаженная в огороде, – а вдруг из нее что-нибудь вырастет?

2. Георг Юхансон «Мулле Мек в мастерской»

Еще один шведский писатель, которому удалось создать яркий и запоминающийся образ, – это Георг Юхансон, «книжный папа» Мулле Мека. Все мамы мальчиков знают про , и некоторые мамы девочек – тоже. Этот умелый человек все время что-нибудь мастерит, попутно объясняя читателям устройство автомобиля или принцип постройки дома. Почему он так нравится детям? Может быть, потому, что немного похож на волшебника. Только вместо волшебной палочки у а – отвертка, молоток и другие инструменты, с помощью которых он может сделать что угодно!

3. Фрид Ингульстад «Кривуля»

Какая же скандинавская литература да без гномов? В рождественской сказке норвежской писательницы Фрид Ингульстад есть и гномы, и тролли, и ниссе, – в общем, полный набор персонажей, необходимых для увлекательной волшебной истории. А главное, здесь есть любовь и доброта, помогающие невзрачному смешному малышу обрести не только верных друзей, но и новую семью, и уютный дом, где он наконец-то почувствует себя счастливым!

4. Турбьерн Эгнер «Люди и разбойники из Кардамона»


Еще один норвежец в нашей подборке, Турбьерн Эгнер. Его сказки издавались на русском языке еще в советские времена. И сейчас мы с удовольствием читаем переиздание самой известной сказки Эгнера – о трех смешных и совсем не страшных разбойниках из Кардамона, которые всякий раз отправляются грабить, а попадают в переплет. Но жители города Кардамона – добрые люди, и потому в финале книги разбойники перевоспитываются и находят новые профессии себе по душе.

5. Альф Прейсен «Старушка-крошка-с-чайную-ложку»

Какое длинное имя у старушки – главной героини этой книги! А сама , наоборот, очень маленькая. Такая маленькая, что не осилила бы самые обычные дела по дому, если б не обладала она волшебным умением делегировать полномочия и уговаривать кошку вымыть посуду, а блинчик – самостоятельно перевернуться на сковородке. Смешные истории об этой старушке очень нравятся детям – и учат не сдаваться в любой ситуации!

6. Анне-Катрине Вестли «Щепкин и коварные девчонки»

Норвежская писательница Анне-Катрине Вестли хорошо знакома читателям во всем мире. – дети, веселые, неугомонные искатели приключений. А у детей иногда бывают очень чудные друзья. Например, Щепкин. Вроде бы обычная бессловесная сосновая коряжка, – но для Малыша он становится лучшим другом. Вдвоем с Щепкиным – не страшно, не одиноко, и уж точно – не скучно!

7. Анника Тор «Остров в море»

Если вы ищете интересные книги для подростков, то обратите внимание на произведения Анники Тор. Самой лучшей ее книгой по праву считается , о судьбе сестер Штеффи и Нелли, увезенных из оккупированной фашистами Австрии в нейтральную Швецию. В книге затронуты серьезные проблемы (война, фашизм, антисемитизм, религиозные предрассудки), но в то же время – это книга о взрослении и первой любви, новых платьях и обстриженных косах, свиданиях в кондитерской и долгих прогулках у пруда с лилиями. Одним словом, все, как в жизни, – и радостное, и серьезное вперемешку.

8. Мария Грипе «Навозный жук летает в сумерках»

Мария Грипе – одна из самых знаменитых шведских писательниц. От ее книг невозможно оторваться. – это повесть, где реальность мастерски переплетается с мистикой, любовные письма спрятаны под половицей, а загадочные события так и просят провести детективное расследование. Трое подростков исследуют таинственное Селандерское поместье. А, как известно, подростки – народ дотошный, поэтому все тайны и секреты рано или поздно будут разоблачены!

9. Мария Парр «Тоня Глиммердал»

Как там звучит старинная пословица? «Чтобы воспитать одного ребенка, нужна целая деревня»? В повести как раз и описана подобная ситуация, ведь главная героиня книги – Тоня – один-единственный ребенок в глухой норвежской деревушке. Но один этот ребенок устроит в деревне настоящий шурум-бурум и наведет порядок в жизни всех взрослых, с которыми сведет ее судьба. Добрая, искренняя, очень смешная книга – об очень важных вещах.

10. Руне Белсвик «Простодурсен»

Шведские дети, конечно, с самого раннего возраста читают произведения любимой в России Астрид Линдгрен. Для них ее главными книгами остаются “Пеппи Длинныйчулок”, “Братья Львиное cердце” и “Мио, мой Мио” . Не случайно, что главная сказочница родилась именно в Швеции, где рынок детской литературы процветает, и ежегодно издается большое количество интереснейших произведений талантливых авторов.

Эльза Бесков

Эльза Бесков — настоящий классик шведской литературы для детей. Многие шведы учились читать и писать по букварю Бесков. Именно она — наряду с английскими авторами, такими как Кейт Гринуэй, Рэндольф Кальдекотт и Беатрис Поттер, — стояла у истоков книжки-картинки: произведения, где текст и иллюстрации находятся в равных правах и выполняют взаимодополняющую функцию (хотя бывают и вариации).
В 2016 году в издательстве “Азбука” вышло сразу несколько сборников с переводами основных произведений Бесков, последний раз такой бум был почти столетие назад. Так, например, известно издание 1903 года: сказка Бесков “Приключения Малыша в черничном лесу” в русском пересказе получила название “Черничный дедка” (полистать ее можно ). Интересна судьба этого произведения в Польше. В том же 1903 году вышла книга с иллюстрациями Бесков, текст к которой заново написала польская писательница. Имя Эльзы Бесков на обложке отсутствовало вовсе. Произведение, однако, стало таким популярным, что вошло в обязательную школьную программу. Только в 1950-е гг. были созданы новые иллюстрации, и книга окончательно перестала иметь к Бесков какое-либо отношение.
Пожалуй, самые известные в Швеции произведения Эльзы Бесков — серия о приключениях “цветных” тетушек. В оригинале их зовут: тётушка Зелёная, тётушка Коричневая и тётушка Сиреневая, кроме того, в книгах появляется другой герой — дядюшка Синий. Ясно, что по-русски буквальный перевод имен выглядит странно, и переводчик Ольга Мяэотс так называет героинь: тётушка Груша, тётушка Корица и тётушка Фиалка, а дядюшка становится Черничником. Бесков до сих пор столь популярна в Швеции, что её иллюстрации украшают коллекции предметов для дома, которые быстро раскупаются в магазинах.
Купить книги

Йоста Кнутссон

Йоста Кнутссон получил образование в университете в Уппсале и прожил там большую часть своей жизни. Он работал на радио, где в 1938 году впервые в Швеции запустил интеллектуальную викторину — жанр, получивший небывалую популярность, — его даже стали называть специальным термином “вопросный спорт”.
В 1939 году вышла первая книга о главном герое Кнутссона — коте Пелле Бесхвостике. Не существует шведского ребенка, который бы не слышал об этом трогательном персонаже. В 1997 году вышел специальный сериал к Рождеству, снятый по произведениям о Пелле Бесхвостике — форма высшего народного признания. По-русски “Приключения Бесхвостика Пелле” выходили в издательстве “Планета детства” в переводе Сергея Штерна. Кнутссон и сам был не только писателем, но и переводчиком: в 1945 году книги об Алисе Льюиса Кэрролла вышли по-шведски в его переводе.
Еще один важный герой Йосты Кнутссона — плюшевый мишка Люфс, произведения о котором пока не выходили по-русски.
Купить книги

Мария Грипе

Абсолютный классик для детей постарше — Мария Грипе. Она написала 36 книг для подростков, которые переведены на более 30 мировых языков. Повезло произведениям Грипе и с переводами на русский. В последние несколько лет издательство “Albus corvus” заново издало сразу несколько книг, в том числе в новых переводах.
Начать знакомство с творчеством писательницы можно с книге о мальчике Элвисе Карлсоне. Грипе написала о нем пять книг — и все благодаря своему мужу Харальду, который проиллюстрировал почти все ее произведения. Писательницу заинтересовало сделанное мужем изображение мальчика для другой книги, и она решила придумать отдельную историю с ним в качестве главного персонажа. Так и появились книги про трогательного мальчика с именем поп-звезды. В блоге Детского зала ВГИБЛ можно подробнее почитать о творчестве писательницы.
Купить книги

Барбру Линдгрен

Барбру — не родственница известной на весь мир шведской сказочницы, но кое-что их все-таки связывало. В одном интервью Барбру рассказала, что когда ей было 13 лет, она написала свою первую детскую книжку и решила послать ее в дар любимой писательнице — Астрид Линдгрен. Книжка пришла обратно, но с сопроводительным письмом, в котором Астрид сообщала, что первые книги редко получаются удачными и огорчаться не стоит. В 20-летнем возрасте Барбру написала несколько новых глав и вновь отослала их Астрид, на этот раз с вопросом, стоит ли ей вообще продолжать. Астрид Линдгрен снова ответила. Она писала, что видит потенциал в полученном материале, но что Барбру нужно немного подучиться, чтобы начать сочинять по-настоящему. Астрид дала начинающей писательнице несколько советов. Барбру сохранила это письмо на всю жизнь и не раз утверждала, что это ценнейшее руководство и ее главный учебник.
Возможно, самые известные книги Барбру - серия книжек-малышек про Макса, написанная «детским» языком, с упрощенными грамматикой и синтаксисом, буквально по три слова на странице. На русском книги серии вышли в издательстве «Самокат» в переводе Марии Людковской. В Швеции они получили популярность во многом и благодаря иллюстрациям Эвы Эриксон. Интересно, что в 1991 году Барбру и Эва выпустили, как они сами сформулировали, первую шведскую книжку-малышку для взрослых. Это была книга про выросшего Макса и называлась «Макс и могила». В ней сохранился упрощенный грамматический и синтаксический строй оригинальных книг серии и рассказывалось о том, как Макс работает в банке и смотрит телевизор.
В 2014 году издательство «Albus corvus» выпустило другую книжку-картинку Барбру Линдгрен «Где все?» тоже в переводе Марии Людковской. В ней рассказывается про мальчика, который потерялся в торговом центре и чуть было не испугался.
Купить книги

Кристина Бьорк

Еще одна шведская писательница, связанная с Астрид Линдгрен, но на этот раз косвенно. Кристина Бьорк — автор книжки-картинки, а на самом деле настоящего литературоведческого исследования о детстве писательницы, которая называется «Приключения Астрид, до того, как она стала Астрид Линдгрен». Иллюстрации к этой книги создала все та же Эва Эриксон.
Кроме того, Бьорк стала автором еще одной прекрасной литературоведческой книжки-картинки — об Алисе Льюиса Кэрролла. Эта книга вышла на русском в переводе Нины Демуровой в 2002 году в издательстве “Вита Нова” и с тех пор, к сожалению, не переиздавалась. А в 2016 году издательство “Albus corvus” наконец выпустило главную книгу Бьорк, в переводе Елены Дорофеевой, — “Линнея в саду художника”. В книжке-картинке подробно рассказывается о художнике-импрессионисте Клоде Моне. Оригинал вышел еще в 1985 году — и именно эта книга принесла писательнице настоящую славу. Успехом книга во многом обязана прекрасным иллюстрациям, выполненным Леной Андерсон. Бьорк и Андерсон познакомились в 1958 году, когда работали в женском журнале, и с этого началось долгое и продуктивное сотрудничество, которое вернее было бы назвать сотворчеством. Прототипом прославившей дуэт героини по имени Линнея стала дочь Андерсон — Николина. Имя героини выбрано не случайно. Дело в том, что Линнея очень любит растения и природу — как и известный шведский ученый Карл Линней, создатель единой системы классификации растительного и животного мира.
После всемирного успеха “Линнеи в саду художника” издатели из разных стран жаждали продолжения серии: надеялись на выход в свет книг о других мастерах. Однако Бьорк пишет исключительно на интересующие ее темы. Моне был ей интересен, остальные — нет, поэтому “Линнея в саду художника” — единственная в своем роде.
Купить книги

Ульф Нильсон


Ульф Нильссон относится к чрезвычайно продуктивным шведским писателям — на его счету более 100 произведений для детей и подростков. Известен он своим честным подходом к сложным, “недетским” темам. Самые популярные его произведения рассказывают детям о смерти. Такой является не издававшаяся в России книжка-картинка, награжденная Августовской премией, “Прощайте, господин Маффин” — про кончину морской свинки.
В 2007 году издательство “Самокат” выпустило книгу “Самые добрые в мире” в переводе Александры Поливановой. Примечательно, что по-шведски книга называется “Alla döda små djur”, что дословно означает “Все мёртвые зверушки” — ясно, что с таким названием книгу было бы сложнее продать в России. В ней рассказывается история о детях, которые решают в один прекрасный летний день открыть похоронное бюро для зверей. Интересно, что в первой, опубликованной в газете городка Виммербю истории Астрид Линдгрен 1921 года тоже рассказывалось о детях, которые решили поиграть в похоронное бюро и похоронить “как полагается” крысу, а потом заняться чем-нибудь совсем другим. После этой публикации Линдгрен назвали “Сельмой Лагерлёф из Виммербю”.
В 2016 году в издательстве “Самокат” вышли книжки-картинки “Один на сцене” и “День с мышиной пожарной командой” в переводе Марии Лаптевой, а также “Одни на всем белом свете” в переводе Марии Людковской.
Ульф Нильсон также является автором популярной в Швеции детективной серии для подростков, которая на русском не издавалась.
Купить книги

Ульф Старк

Безвременно ушедший в июне этого года Ульф Старк — один из самых любимых в России современных детских писателей. В том числе с его произведений началась волна интереса к шведской литературе для детей в 00-х. В Швеции он получил известность благодаря роману 1984 года “Чудаки и зануды”, который в 2016 году в пятый раз выпустило издательство “Самокат” в переводе Ольги Мяэотс. Это трогательная и по-старковски остроумная и честная история о девочке Симоне, которую принимают в новой школе за мальчика. Интересно, что в шведской школе нет литературы — чтение включается в программу по шведскому языку. В учебники для 6 класса входят отрывки из этого произведения Старка. Но у Ульфа Старка можно брать любую книгу — не промахнетесь.
Купить книги

Юя Висландер

На протяжении 20 лет Юя Висландер и ее муж Тумас собирали и записывали детские песни. Результатом работы стали пластинки, на которых песни исполняли два героя — Мама Му и ворон, имя которого на русский переведено как Кракс. Успех был потрясающим, и вскоре начали выходить книги о героях, иллюстрации к которым нарисовал Свен Нурдквист. Висландер входит в состав шведской Академии детской книги.
Купить книги

Свен Нурдквист

Петсон и Финдус известны, кажется, почти всем: за последнее десятилетие рассказы про их уютный быт стали неотъемлемой частью русского детства. Однако Нурдквист известен также и своими познавательными книгами, которые издаются на русском языке. Последней в издательстве “Albus corvus” вышла книга Нурдквиста и Матса Валя “Васа выходит в море!” в переводе Екатерины Чевкиной. Это история об огромном корабле XVII в. “Васа”, который затонул практически сразу, как вышел в плавание, из-за допущенных при строительстве инженерных ошибок. Корабль пролежал на морском дне до 1950-х, когда частный исследователь Андерс Франзен занялся его поисками. В 1956 году он достал из воды специально изобретенным прибором небольшой кусочек древесины, который оказался частью корабля. А сам корабль подняли со дна лишь 24 апреля 1961 года. Сейчас все желающие могут прийти в музей Васы на острове Юргорден в Стокгольме — или прочитать книжку Нурдквиста об этой потрясающей истории.
Купить книги

Стефан Каста

Начиная с 2011 года в издательстве “КомпасГид” выходили романы Стефана Касты для подростков в переводе Марии Конобеевой: “Притворяясь мертвым”, “Лето Мари-Лу” и “Зеленый круг”. Но на родине Каста известен скорее благодаря другим своим книгам.
В Швеции очень популярен жанр нон-фикшна для детей: существуют иллюстрированные книги на любые темы (даже, например, про какашки). Особенно много изданий о природе. Шведы с маленького возраста много времени проводят на улице: на школьной перемене обязательно нужно идти гулять. В шведском даже существует поговорка, которую не устают повторять: “Не бывает плохой погоды, бывает плохая одежда”. Шведские дети хорошо разбираются в цветах, грибах, деревьях и бабочках. Это не случайно: во-первых, они все это постоянно разглядывают в лупу (начиная с детского сада), а во-вторых, читают про природу всевозможные книжки. Теперь приобщиться к шведскому нон-фикшну о природе можем и мы: в издательстве “Albus corvus” с 2015 года выходит серия о любознательной муравьишке Софи в переводе Ирины Матыциной. Софи исследует мир цветов, деревьев, ягод и грибов — оторваться невозможно. Берите с собой книжки и идите рассматривать эту красоту в лес.

Кто из нас в детстве не зачитывался сказками? Лично я обожала их читать. Ну, а когда докопалась в библиотеке на полке до богатейшего пласта литературных сказок, случилось то, что случилось. Время остановилось, а мир вокруг меня замер, я читала и читала!

Я считаю, что лучшие детские книги – это литературные сказки скандинавских писателей Астрид Линдгрен, Турбьерн Энгер и Туве Янссон.

Первый восторг я испытала, прочитав трилогию «Малыш и Карлсон» шведской писательницы Астрид Линдгрен . Море смешных ситуаций, изящный слог и богатая фантазия автора восхитили и покорили. Затем пришло время сказки «Пеппи Длинныйчулок» . Но навсегда пленила мое сердце сказка. Я грустила и плакала вместе с маленьким Буссе, мечтала о такой же прекрасной лошади как у Мио и совершать подвиги во имя добра вместе с ним. Астрид Линдгрен стала моей самой любимой писательницей. Почти все ее книги посвящены детям. «Я не писала книг для взрослых и думаю, что никогда не стану этого делать», — решительно сказала когда-то писательница. Все созданные ею герои – живые, подвижные и озорные дети со своими талантами и капризами, склонностями и слабостями. Именно такие они – Мио, Пеппи, Калле, Йеран, малышка Червен.

Писательница правдиво и серьезно разговаривает с детьми. Да, мир не прост, в мире есть болезни, нищета, голод, горе и страдания. В ее сказке «В Стране Между Светом и Тьмой» мальчик Йеран уже год не встает с постели из-за больной ноги, но каждый вечер он попадает в волшебную Страну Сумерек, или как она еще называется, в Страну Между Светом и Тьмой. В этой стране живут необычные люди. В ней может быть все что угодно – на деревьях растут карамельки, а трамваи ходят по воде. А самое главное, в ней «не имеют ни малейшего значения» ни болезни, ни страдания.

Дети, по мнению Линдгрен, должны быть счастливы. У них должны быть своя Страна Дальняя, Страна Сумерек или остров Сильткрона. Дети должны играть, смеяться, радоваться жизни и никогда не должны болеть и голодать. Сказочное и волшебное у Линдгрен рождается из выдумки самого ребенка. Так Малыш из книг о «Малыше и Карлсоне» придумывает себе веселого друга, который живет на крыше и обожает варенье, Пеппи Длинныйчулок из одноименной сказки, считает себя негритянской принцессой и воображает себя богатой, сильной и всеми любимой девочкой.

Повесть-сказка «Мио, мой Мио!» родилась в 1954 году. Однажды, гуляя по скверу, писательница заметила маленького грустного мальчика, одиноко и печально сидящего на скамье. Этого оказалось достаточно. Он сидел и грустил, а Линдгрен уже перенесла его в сказочную Страну Дальнюю, которую он сам же и придумал. Окружила его цветущими розами, нашла ему любящего отца и веселых, преданных друзей, вовлекла во множество приключений. И приемыш Буссе становится в своих мечтах принцем Мио, любимым сыном короля Страны Дальней. Вот так и получилась моя любимая сказка, полная поэзии и очарования.

Особое явление в норвежской литературе составляет Турбьерн Эгнер . Он не только писал интересные книжки для детей, но и перевел для норвежских ребятишек знаменитую английскую сказку А.А. Милна о плюшевом медвежонке Налле Пу (известного российским детям как Винни Пух). Эгнер не только познакомил своих маленьких соотечественников с английским игрушечным медвежонком, но и написал для них сказку , о живом медвежонке Ворчунишке, Мышонке Мортене, Лазающем мышонке, Домашней Мышке, Лисе Миккеле, бельчатах и других обитателях леса Елки-на-Горке. В сказке звери разговаривают и ведут себя как люди. Есть хорошие и добрые звери – медведь Бамсе, его семья и многие мелкие зверушки, есть хитрые и злые – Миккель-Лис и Петер-Ежик. Сердитые на Лиса и Ежика, нападающих на мелких зверушек, обитатели леса собрались все вместе и дали обещание жить в дружбе и согласии. Лису не хочется есть траву и ягоды, но он вынужден это сделать и в знак согласия поднять заднюю лапу. Лис постепенно исправляется и даже спасает медвежонка Ворчунишку. Книжка «Приключения в лесу Елки-на-Горке» очень веселая и жизнеутверждающая сказка. А смысл ее в песенке зверей, решивших жить в мире и дружбе:

Все поделим пополам —
Радости и беды
И вкусные
Превкусные,
Превкусные обеды.

В сказке множество песенок зверей, которые сочинил Энгер. А еще он не только пишет интересные сказки и сочиняет песенки, но и иллюстрирует свои книги.

Летом 1966 года финская писательница и художница Туве Марика Янссон получила Международную Золотую Медаль Ханса Кристиана Андерсена, за свои книги о необыкновенных сказочных существах – муми-троллях, хемулях, филифьонках, хомсах, снорках, моррах и др. Эта высшая награда присуждается писателям и художникам, которые пишут и рисуют для детей. У Туве Янссон будет потом много наград и премий, но эта медаль станет для нее наиболее ценной. В 1938 г. Туве Янссон написала и проиллюстрировала книжку «Маленькие тролли и большое наводнение» . Потом еще 11 книг о муми-троллях: «Прилетает комета» (1946); «Шляпа волшебника» (1949); (1950); «А что было потом?» (1952); «Опасное лето» (1954); « Волшебная зима» (1957); «Кто утешит малютку?» (1960); «Дитя-невидимка» (1962); «Папа и море» (1965); «В конце ноября» (1970); «Мошенник в доме муми-троллей» (1980). Все эти книги были переведены на 25 языков, в том числе и русский. Каждое произведение Янссон – это воплощение тех или иных стремление ребенка: страсти к таинственному и волшебному («Прилетает комета», «Шляпа волшебника»), к строительству и изобретательству («Мемуары папы Муми-тролля»), доброты и любви к слабым (« Волшебная зима», «Дитя-невидимка»), любознательности и склонности к игре и перевоплощениям («Опасное лето»).

Астрит Линдгрен, Турбьерн Эгнер и Туве Янссон внесли в литературную сказку целую страну детства со всеми ее психологическими оттенками, желаниями, стремлениями и фантазиями. И сделали это так талантливо, что заставили всех признать: есть детские книги, принадлежащие настоящей литературе. А многие согласятся с моим мнение, что лучшие детские книги принадлежат перу именно этим великолепным скандинавским писателям.

Приятного вам чтения!

В этот день 110 лет назад умер Генрик Ибсен. А мы вспоминаем наиболее ярких скандинавских писателей и их книги.

Генрик Ибсен, Пер Гюнт
Ибсен был норвежским драматургом и основателем новой европейской драмы. Одной из наиболее известных его пьес является Пер Гюнт. Главный герой хочет восстановить репутацию и положение в обществе, потерянные спившимся отцом. Однако совершает глупость, в результате которой вынужден покинуть родные места. Он провел в скитаниях много времени, был работорговцем в США, проворачивал темные сделки в марокканских портах, странствовал по пустыне, был вождем бедуинов и даже пытался соблазнить дочь бывшего вождя. А закончил свой путь в сумасшедшем доме в Каире, став императором. И когда же наконец он приходит в себя, то отправляется домой, где с аукциона продают его вещи, а сам он пытается при помощи довольно странны субъектов понять, когда же в прошлой жизни он был самим собой? И был ли вообще? И вот, когда Пер Гюнт уже совсем отчаялся, в своем старом доме он видит Сольвейг - девушку, любившую его перед его бегством из родных мест, которая сообщает, что ждала его здесь с тех самых пор, и что он все эти годы оставался для нее самим собой.Ларс Соби Кристенсен, Полубрат
Эта суровая норвежская сага о трех женских судьбах начинается с изнасилования внучки на чердаке. И в дальнейшем сюжете будет мало хорошего. В результате насилия на свет появился Фред - угрюмый и отстраненный, который постоянно исчезал и что-то искал. Его брат Барнум был коротышкой с кучей комплексов, ненавидящим свое детство. Прабабушка жила прошлым и надеждами, которым не суждено было сбыться, бабушка была более, чем странной, а на лице матери навсегда остался отпечаток страданий и скорби. Вроде бы, одна семья под общей крышей, но каждый живет отшельником в своей сложном мире, куда никто и никогда не достучится до самого последнего дня.Сингрид Унсет, Кристин, дочь Лавранса
Семейная сага, принесшая своему автору в 1928 г. Нобелевскую премию. Это трилогия, охватывающая события с 1310 по 1349 г. Ее главной героиней является вымышленный персонаж Кристин, дочь Лавранса, уважаемого и состоятельного хозяина усадьбы Йорюндгорд в долине Гюдбрандсдал. Первая часть расскажет о детстве, юности и замужестве девушки, случившемся после ряда трагических событий. Во второй она становится хозяйкой огромного поместья, растит детей и теряет все имущество после того, как муж принял участие в заговоре против короля. А в третьей ее семью преследуют сплошные беды, умирает супруг, один за другим вслед за ним уходят сыновья. И сама Кристин, спасая ребенка, которого хотели принести в жертву, заражается чумой и умирает в окружении всех своих детей и близких, явившихся ей в предсмертном бреду.Питер Хег, Смила и ее чувство снега
Если вам до сих пор не были знакомы понятия шуга, ледяное сало или паковый лед - фрекен Смилла вас просветит. Поскольку у этой девушки необыкновенное чувство снега и всего, что с ним связано. На простом куске замерзшей воды она способна разглядеть такие секреты, которые должны были навсегда остаться скрытыми от людских глаз. А после вы вместе отправитесь в рискованную экспедицию на атомном ледоколе, во время которой под монотонный гул двигателей переживете не одну бурю и будете мучительно мерзнуть, пока Смилла будет расследовать чудовищное убийство маленького мальчика. И, разумеется, этот скандинавский снег тоже покажется почти настоящим.Кнут Гамсун, Голод
Это был первый роман, созданный Гамсуном, и принесший ему европейскую известность. Хотя Нобелевскую премию в 1920 г. он получил за книгу Соки земли . Герой книги - безымянный молодой человек. Он пишет статьи в газеты и хочет работать, однако выбранные им темы настолько специфичны, что их никто не читает. А заработанных денег хватает лишь на несколько дней. Он продает все свое скудное имущество и целыми днями скитается по городу, шокируя прохожих неадекватным от голода поведением. Его постоянно преследует эротическая фантазия о прекрасной, живущей в замке Илаяли, с которой он отождествляет всех женщин. И вот когда он совсем отчаивается, то случайно попадает на пристань и отправляется в дальнее путешествие на русском корабле.Стиг Ларссон, серия Миллениум
Это именно та трилогия, первой частью которой стала, нашумевшая не так давно Девушка с татуировкой дракона . Следующие две называются Девушка, которая играла с огнем и Девушка, которая взрывала воздушные замки . Однажды, распутывая сложное дело о загадочном исчезновении, случившемся 40 лет назад, детектив и журналист Микаэл Блумквист встретит хакера Лисбет Саландер - еще одну молодую особу с нелегкой судьбой. Начатое ими расследование выведет на след серийного убийцы. А сами они долгое время будут пытаться понять, есть ли между ними что-то еще кроме секса.Ю Несбё, Снеговик
Одна из книг серии, посвященной детективу Хари Холле, которая, собственно, и принесла автору популярность. Он работает в полиции Осло, страдает алкоголизмом, борьба с которым кочует с ним из книги в книгу, и расследует при этом самые запутанные дела серийных убийц. В Снеговике речь идет как раз о таком маньяке. Он убивает женщин, оставляя на каждом месте преступления снеговика. Изучив все материалы последних дел, Харри приходит к выводу, что все жертвы исчезают с выпавшим первым снегом. И эта цепь чудовищных преступлений берет свое начало четверть века назад.Юхан Борген, Маленький лорд
Эта трилогия расскажет о жизни Вилфреда Сагена, родившегося в начале XX века в богатой буржуазной семье. В первой книге он выступает маленьким ангелочком, которого боготворят все вокруг, даже не догадываясь о его лицемерии и двуличии. Он очень умен, поэтому у него нет друзей, ему не интересно в школе, и он сбегает из дома. Однако за пределами родительского дома попадает во всевозможные неприятности и едва не погибает. Вторая и третья части Темные воды и Теперь ему не уйти расскажут о дальнейших событиях в жизни главного героя, а заодно и Норвегии на фоне Первой, а затем и Второй Мировой войны.Юхан Теорин, Ночной шторм
Скандинавская литература славится своей мрачной атмосферой, но что-то в ней есть такое, что заставляет вновь и вновь к ней возвращаться. Итак, на далеком северном острове, омываемом штормами, из бревен, прибившихся к берегу после кораблекрушений, построен хутор, на который переезжает жить молодая семья. Вскоре при загадочных обстоятельствах ледяное море забирает Кэтрин. Ее муж знает о том, что дом полон призраков, и опасается их прихода к Рождеству, пусть даже с ними будет и Кэт. Однако ему стоит бояться вовсе не мертвых.Сельма Лагерлеф, Перстень Левеншельдов
И снова трилогия от лауреата Нобелевской премии 1909 г. К слову, Сельма была первой женщиной, ее получившей. В первой книге речь идет о проклятом перстне Левеншельдов и несчастьях, которые кольцо приносило своим хозяевам. Оно переходило из рук в руки, и постепенно попало в поместье Левеншельдов, в котором призрак бывшего владельца, старого барона, истязал всех жильцов, пытаясь вернуть его в свою усыпальницу. Что в скором времени и произошло благодаря сообразительности одной из работниц. Во второй части родовое проклятье продолжает преследовать наследников, в результате чего заживет долго и счастливо лишь жена одного из них, не связанная кровными узами. А из третьей мы узнаем о нелегкой женской судьбе Анны Сверд, которая выходила замуж полная надежд. А в итоге оказалась хозяйкой скромного домишки, где ей была уготована роль пожизненной служанки.

Не знаю, что за сказка, и что за существа. Но комнатка явно волшебная, и рассматривать интересно.

А тут внучек вытащил дедушку в чудесный садик-огородик.

Свен Нурдквист: "Я люблю все делать сам. Я сам занимался анимацией и сам строил дом, поэтому, участвуя в конкурсе иллюстраций, я сам написал и книжку".

Шведский писатель Свен Нурдквист родился в 1946 году на Cкандинавском полуострове. А ведь именно в Скандинавии жили самые лучшие детские писатели в мире: Ханс Кристиан Андерсен, Сельма Лагерлёф, Астрид Линдгрен, Туве Янссон, Эрленд Лу и многие другие.
В 1981 году Нурдквист почти случайно принял участие в конкурсе детской иллюстрации, объявленном шведским издательством OPAL. Так, первая же собственная книга Нурдквиста "Агатон Эман и алфавит" победила в конкурсе.

В 1984 году вышла его книга «Именинный пирог» , первая в знаменитой серии про старого фермера Петсона и его умного котёнка Финдуса. Благодаря этой серии, в которой впоследствии вышло ещё 8 книг, он стал знаменитым сначала у себя на родине, а потом и в Европе, прежде всего в Германии, где его герои известны как Pettersson и Findus. В Дании их зовут Peddersen и Findus, а во многих английских переводах — Festus и Mercury (хотя существует переводы и с оригинальными именами). По книгам про Финдуса и Петсона были созданы фильмы и мультфильмы, а также создана компьютерная игра. В России знаменитого иллюстратора и писателя знают по сериям книг "Мама Му" и "Петсон и Финдус".

Первоначально С.Нурдквист собирался создать историю двух стариков, постоянно чем-то важным занятых, однако из-за сиюминутно возникающих на их пути отвлекающих занятий в конце концов забывающих, к чему первоначально они так стремились. Одним из этих персонажей стал уже немолодой чудак Петсон. Так как для развития сюжета Петсон постоянно нуждался в собеседнике, писатель нашёл его в образе проказливого, говорящего человеческим языком котёнка Финдуса.

Петсон — это рассеянный немолодой мужчина, живущий в одиночестве в домике на краю маленькой шведской деревушки, в глубинке. Он надёжный друг и всегда тут как тут, когда Финдус попадает в переделку (а это постоянно с ним происходит). Петсон постоянно что-то мастерит, изобретает и улучшает в своём хозяйстве. Он — автор всяких невозможных и странных аппаратов.

Финдус в историях С.Нурдквиста — это молодой, весёлый и скорый на проделки кот. Своё странное имя он получил от Петсона потому, что попал в дом к своему хозяину в коробке с надписью «Финдус зелёный горошек» (Findus — это название крупного шведского концерна, производящего продовольственные продукты). Финдус непоседлив и взбалмошен, он постоянно и «везде», и «нигде». Финдус может разговаривать, однако скрывает это от односельчан Петсона*. Помимо них в книгах еще множество других забавных героев: куры Петсона, корова, сосед Петсона Густавсон и, конечно же, выдуманные персонажи МЮКЛЫ , которые точно домовые сживут в рисунках Нурдквиста своей жизнью, стараются везде помочь Финдусу:)))

Мир Нурдквиста, созданный в серии этих книг, просто НЕПОВТОРИМ! Все продумано до деталей, а сколько этих самых смешных деталей можно встретить в самом обиталище Петсона: вот и его смешные изобретения, вот и тумбочка на лыжах, вот и курочки пьют чай в бусах, а яйца лежат в гнездах с погремушками, вот и длиннющая булочница и...много-много-много езе интересного!

У меня из этой серии пока только 6 книг, которые сейчас покажу вам выборочно разворотами.
Должна признаться, что говорящий котенок - это просто мечта моего детства, когда у меня была такая же полосатая, как Финдус, кошка, и я больше всего в жизни мечтала, чтобы она заговорила и с ней можно было играть и одевать ее...Но ведь детские мечты остаются навсегда...:))


В настоящее время многие книги отсутствуют в продаже, НО периодически какие-то из них поступают в продажу, поэтому если вы хотите собрать серию книг про шкодливого котенка, то рекомендую пока покупать то, что есть, а затем и те, что появляются. Потому что когда появляются другие книги этой серии, то те, которые были, исчезают из продажи.

Например, сейчас в продаже :

Ожидается поступление следующих книг:

Помимо самих книг серии, издательство выпустило еще дополнительные книжечки, книжки-раскраски, кулинарные книжки:

У меня есть еще раскраска про Петсона и Финдуса:))



Похожие статьи